모아나 2: 스트리밍에서 극장으로 전환, 흥행 기록 경신

여러분, 최근 우리가 발견한 놀라운 소식이 있습니다! 디즈니의 애니메이션 영화 ‘Moana 2’가 처음에는 스트리밍 전용으로 제작될 예정이었지만, 이제는 극장 개봉 흥행 기록을 세우고 있다는 것입니다! 이는 팬들의 뜨거운 반응과 기대감으로 인해 영화사에서 결정을 바꾼 것으로 보입니다. 이 영화는 전작인 ‘Moana’에 이어 또 한 번 관객들의 마음을 사로잡을 것으로 기대되며, 디즈니의 새로운 성공 신화를 써나갈 것으로 예상됩니다. 이 놀라운 소식을 함께 공유하게 되어 기쁩니다!

over_0

모아나 2: 극장 공개로 새로운 기록 달성

디즈니의 전략 변화

모아나 2는 처음에는 디즈니+ 스트리밍 서비스를 위한 시리즈로 계획되었습니다. 하지만 회사는 방향을 바꾸어 극장 개봉이 더 적합하다고 판단했습니다. 디즈니 CEO 밥 아이거는 “우리가 보여준 것에 감명을 받았고, 이것이 극장 개봉을 받을 자격이 있다고 생각했다”고 말했습니다.

역대 최고의 성과

모아나 2는 미국 내 5일간의 추수감사절 주말 동안 2억 2천 1백만 달러를 벌어들였고, 전 세계적으로는 3억 8천 6백 3십만 달러의 수익을 올렸습니다. 이는 이전 기록 보유자인 디즈니의 2019년 작품 겨울왕국 2를 능가하는 성과입니다.

관객들의 열렬한 반응

다양한 작품들과의 경쟁

이번 주말 박스오피스에서 모아나 2는 유니버설 픽처스의 뮤지컬 영화 위키드와 파라마운트 픽처스의 글래디에이터 2와 경쟁했습니다. 위키드는 2주 차에 1억 1천 7백 5십만 달러를, 글래디에이터 2는 4천 4백만 달러를 벌어들였습니다.

관객들의 기대감

원작 모아나가 전 세계적으로 6억 4천 3백만 달러의 수익을 올리며 큰 성공을 거둔 만큼, 관객들의 기대감이 컸습니다. 특히 주제가 “How Far I’ll Go”가 가족 여행의 필수 음악이 되면서 디즈니 애니메이션 영화의 전통을 이어가고 있습니다.

영화 제작 과정

예산과 리뷰

모아나 2의 제작 예산은 1억 5천만 달러로 알려져 있습니다. 리뷰는 다소 엇갈리고 있지만, 가족 관객들이 연휴 기간 동안 극장을 찾으며 큰 사랑을 받고 있습니다.

향후 계획

이번 성과로 디즈니는 극장 개봉의 중요성을 다시 한번 확인했습니다. 또한 실사 버전의 모아나 영화도 준비 중이라고 합니다. 이처럼 모아나 IP에 대한 디즈니의 관심과 투자가 계속될 것으로 보입니다.

개인적 소감

이번 모아나 2의 성공은 디즈니가 극장 개봉에 대한 믿음을 되찾았다는 점에서 의미 있습니다. 스트리밍 서비스에 집중하던 전략에서 벗어나 다시 극장 관객을 사로잡은 것은 인상 깊습니다. 특히 원작의 인기와 주제가의 유명세를 고려할 때, 이번 작품이 큰 사랑을 받은 것은 당연해 보입니다. 앞으로도 모아나 IP를 활용한 다양한 작품들이 나올 것 같아 기대가 됩니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

garnering의 용법

Korean translation: 획득하다, 얻다
Example sentences:
– She was able to garnering the support of the local community. – 그녀는 지역 사회의 지지를 획득할 수 있었다.
– Garnering positive reviews is crucial for the success of the new product. – 긍정적인 리뷰를 얻는 것은 새로운 제품의 성공에 매우 중요하다.
Detailed explanation: “Garnering” means to obtain or acquire something, often with effort or skill. It is used to describe the process of gathering or accumulating support, attention, or positive feedback for something.

relations 사용의 예

Korean translation: 관계
Example sentences:
– The company has strong relations with its suppliers. – 이 회사는 공급업체들과 긴밀한 관계를 맺고 있다.
– Improving relations between the two countries is a top priority. – 두 나라 간의 관계 개선이 최우선 과제이다.
Detailed explanation: “Relations” refers to the connections or associations between people, organizations, or countries. It is used to describe the nature and state of these connections, whether they are positive, negative, close, or distant.

Close

Korean translation: 닫다, 마감하다
Example sentences:
– The store will close at 9 pm tonight. – 오늘 밤 9시에 가게가 닫습니다.
– The application window for the scholarship program will close next week. – 장학금 프로그램 신청 기한이 다음 주에 마감됩니다.
Detailed explanation: “Close” means to shut or seal something, or to bring something to an end. It is used to describe the action of finishing or concluding an activity, event, or process.

숙어에서의 Pictures

Korean translation: 그림
Example sentences:
– The idiom “a picture is worth a thousand words” means that a single image can convey more information than a lengthy description. – “한 장의 그림이 천 마디 말보다 더 많은 것을 말한다”는 속담은 단 한 장의 이미지가 긴 설명보다 더 많은 정보를 전달할 수 있음을 의미한다.
– The pictures in the children’s book help to illustrate the story. – 아동용 책의 그림들은 이야기를 잘 설명해 준다.
Detailed explanation: “Pictures” in the context of idioms and expressions refers to the visual representation or imagery that can convey a message or meaning more effectively than words alone.

Wicked 외워보자!

Korean translation: 사악한, 나쁜
Example sentences:
– The villain in the movie was portrayed as a wicked and ruthless character. – 영화 속 악당은 사악하고 무자비한 인물로 묘사되었다.
– The weather was wicked today, with strong winds and heavy rain. – 오늘 날씨가 매우 나빴는데, 강풍과 폭우가 있었다.
Detailed explanation: “Wicked” is an adjective used to describe something or someone that is evil, immoral, or extremely bad. It can also be used to emphasize the intensity or severity of a situation or condition.

언어 학습자 여러분, 열심히 공부하세요! 영어 실력 향상을 위해 노력하는 모습이 대단합니다. 파이팅!

Leave a Comment